Posts by Tag
- Language Services (75)
- Translation and Localization (41)
- Translation (34)
- Interpretation (26)
- Video Remote Interpretation (25)
- Over-the-Phone Interpretation (22)
- Remote Interpretation (17)
- Healthcare (15)
- Minority Health (11)
- The More You Know (11)
- ASL (10)
- Deaf and Hard of Hearing (10)
- 1557 Compliance (9)
- Customer Satisfaction (9)
- Healthcare Industry (9)
- qualified interpreters (9)
- Multiculturalism (8)
- video interpretation (8)
- ASL Interpreter (7)
- RFP (7)
- phone interpretation (7)
- Customer Service (6)
- Health Equity (6)
- Language Services Terminology (6)
- section 1557 (6)
- Best Practices (5)
- Company News (5)
- Demographics & Culture (5)
- Provider-Patient Communication (5)
- Request for Proposal (5)
- deaf interpreter (5)
- localization (5)
- medical interpretation (5)
- multilingual support (5)
- Advice and Improvement (4)
- Deaf History (4)
- Professional interpreter (4)
- Readmission (4)
- patient safety (4)
- patient satisfaction (4)
- CMS Star Ratings (3)
- Compliance (3)
- Interpreter app (3)
- Laws & Regulations (3)
- News (3)
- Telehealth (3)
- cultural competency (3)
- deaf interpretation (3)
- eLearning (3)
- interpretation (3)
- patient experience (3)
- qualified interpreter (3)
- Budget (2)
- Contact Centers (2)
- DHOH (2)
- ISO (2)
- International (2)
- Joint Commission (2)
- Medical Documents to Translate (2)
- Non native speaker (2)
- Press Releases (2)
- Technology (2)
- Tools (2)
- Translation Memory (2)
- VRI Best Practices (2)
- Video (2)
- award (2)
- hcahps (2)
- medical devices (2)
- Competitive Advantage (1)
- CyraCom (1)
- Data Security (1)
- Employee Engagement (1)
- Executive Priorities (1)
- Interpretation Acronyms (1)
- Language Services Acronyms (1)
- MDR (1)
- National Hospital Week (1)
- OSHA (1)
- On-Site Interpretation (1)
- Patient Document Reading Levels (1)
- Rights & Laws (1)
- Translate Discharge Paperwork (1)
- Translation Acronyms (1)
- Translation Methods and Tools (1)
- Translation Provider Quality Control (1)
- Translation Terminology (1)
- bilingual employees (1)
- client success (1)
- education (1)
- finance (1)
- hospitality industry (1)
- inclusive language (1)
- interpretation terminology (1)
- interpreter (1)
- language facts (1)
- privacy (1)
- recruitment (1)
- security (1)
- training (1)
- travel (1)
Lindsay Lawson

An experienced researcher, writer, and editor on language services-related topics, specializing in interpreting and translation services, how language works.